Перевод "тяжёлая вода" на английский
Произношение тяжёлая вода
тяжёлая вода – 30 результатов перевода
Пока шли переговоры,
Германия успела завершить эксперименты с тяжелой водой.
Германия.
While peace negotiations dragged on,
Germany had time to complete its heavy-water experiments.
Germany.
Скопировать
Намного больше!
Моча тяжелее воды.
Я бы предположил, не менее полутора килограммов.
Much more!
Urine is heavier than water.
All told, I'd say at least three pounds.
Скопировать
В одной кубической миле морской воды больше энергии, чем во всех известных сегодня земных источниках нефти.
Представьте, вы могли бы проехать на машине 55 миллионов миль... на одном лишь галлоне тяжелой воды.
Загрязнениям окружающей среды придет конец. Весь мир получит тепло.
There's more energy in one cubic mile of seawater... than in all the known oil reserves on earth.
I mean, you could drive your car 55 million miles... on a gallon of heavy water.
It would be the end of pollution... warmth for the whole world.
Скопировать
К сожалению, у нас очень мало оксида дейтерия, необходимого для работы наших реакторов.
"Тяжелая вода".
Это вроде обычной воды, сэр. Только ядро водорода состоит из двух...
Unfortunately the deuterium oxide fuel we require to operate our reactors is now in short supply.
Heavy water.
It's like regular water, sir, except the hydrogen nucleus contains...
Скопировать
- Дэниел.
А нам не стоит спросить, зачем им нужна "тяжёлая вода"?
- Не думаю.
- Daniel.
Shouldn't we ask what the heavy water is for?
- I don't think so.
Скопировать
Доктор?
Сэр, полковник О'Нилл договорился о получении очень передовых технологий Евронды... .. в обмен на тяжёлую
- Им нужна только она?
Doctor?
Sir, Colonel O'Neill has negotiated access to every advanced Eurondan technology in exchange for an unknown quantity of heavy water.
- That's all they want?
Скопировать
Полагаю, вы добываете дейтерий из морской воды.
Да. 70% Земли покрыто океанами,... так что производство "тяжёлой воды" для нас не проблема.
Море, из которого мы добывали "тяжёлую воду", как вы её называете, теперь в руках врага, в сотнях километрах от нас.
I assume you extract deuterium from seawater.
Yes. 70% of the Earth's surface is ocean, so heavy-water production shouldn't be a problem.
The sea from which we used to extract our own "heavy water", as you call it, is now in enemy hands hundreds of miles away.
Скопировать
Да. 70% Земли покрыто океанами,... так что производство "тяжёлой воды" для нас не проблема.
Море, из которого мы добывали "тяжёлую воду", как вы её называете, теперь в руках врага, в сотнях километрах
Как видите резервуары почти пусты.
Yes. 70% of the Earth's surface is ocean, so heavy-water production shouldn't be a problem.
The sea from which we used to extract our own "heavy water", as you call it, is now in enemy hands hundreds of miles away.
You can see that the storage tanks are nearly empty.
Скопировать
Видите?
Здесь начинается тяжелая вода, в которой больше кислорода.
Очевидно, какие условия он предпочитает.
Look, this is the border between the normal and heavy water.
There's a higher level of oxygen here.
Their preference is pretty obvious.
Скопировать
ЭПИЗОД 13 КРОШЕЧНОЕ ПРЕПЯТСТВИЕ
Посмотри, это граница раздела сверхчистой и тяжёлой воды. Здесь выше уровень кислорода.
Место, откуда попадает озон для создания стерильных условий, не подверглось заражению.
Nobody understands me. You idiot!
The one that takes care of you, and the one that understands you is nobody but yourself.
So, take care of yourself. But still I don't have myself, so I don't understand myself.
Скопировать
Деньги и дом...
Кровь тяжелее воды, Лайонел.
Добрый день. Лес здесь?
The money and the house.
Blood is thicker than water, Lionel.
Yeah, good day.
Скопировать
Ох, да.
Это по исследованиям тяжелой воды, доктор Лич.
Верно, Эрни.
Oh, yes.
This is our hard-water man, Dr. Leach.
Right, Ernie.
Скопировать
Это вроде обычной воды, сэр. Только ядро водорода состоит из двух...
Я знаю, что такое "тяжёлая вода", майор.
И если она нужна Евронде, мы с радостью ее предоставим.
It's like regular water, sir, except the hydrogen nucleus contains...
I know what heavy water is, Major.
And if that's what the Eurondans need, we'd be happy to provide it.
Скопировать
- Спасибо, спасибо за этот вопрос.
Как вы знаете, сэр, тяжелая вода содержит дейтерий.
Который используется для создания ядерного оружия.
- Thank you for asking the question.
- Heavy water contains deuterium.
- Which can be used in nuclear weapons.
Скопировать
- Да.
Но если мы обеспечим их тяжёлой водой, то проблема морали... испарится?
Я не должен напоминать вам, что Апофис ещё жив... и в настоящее время способен стереть нас с лица Земли без всякой полемики.
- Yes.
But if we provide all that in the form of water, then the moral issue... evaporates?
I shouldn't have to remind you that Apophis is alive and at present capable of wiping us from the face of this Earth without contest.
Скопировать
На несколько часов.
Уверена, к тому времени, мы сможем доставить больше тяжёлой воды.
Мой снижается.
For several hours.
I'm certain we'll be able to send more heavy water by then.
Mine's goin' for the deck.
Скопировать
Среди наших людей принято официально оформлять новые союзы, такие, как наш.
Земля предоставит нам... столько тяжёлой воды, сколько нам потребуется для окончания этой войны.
Не волнуйтесь, полковник. Ежедневные поставки всего в три или четыре раза больше той, что вы доставили нам сегодня.
It is customary among our people to formalise new alliances such as ours.
In exchange for all our knowledge, technology, medicines, Earth will provide us with however much heavy water as we require to end this war once and for all.
Merely three or four times that which you have just provided, on a daily basis.
Скопировать
Она становится насыщеннее и тяжелее.
И вся эта холодная, насыщенная, тяжелая вода погружается вниз со скоростью 19 миллиардов литров в секунду
И потом течение уходит обратно на юг.
And so that makes it denser and heavier.
And so that cold, dense, heavy water sinks at the rate of five billion gallons per second.
And then that pulls that current back south.
Скопировать
Ух, я никогда не должен был давать тебе книгу по египтологии.
Джентельмены, боюсь мы зафиксировали маленькую утечку, где-то в тяжелой воде трубопроводов объекта.
Не уходите, пока не устраните течь!
Ugh, I never should've given you that egyptology book.
Gentlemen, I'm afraid we've detected a small leak Somewhere in the heavy water piping facility.
Don't leave until you find that leak!
Скопировать
Похоже, у наших ребят небольшие неприятности.
Тяжело водить такую штуковину?
Я машины умею, а грузовики - нет.
Looks like our guy's having a little bit of trouble.
How hard is it to drive one of those things?
I know cars, not trucks.
Скопировать
Ребята, мне еще никогда учитель не угрожал пистолетом.
Мне тяжело водить, даже если никто не орет на ухо!
Ребята, не шумите.
Guys, I have never had a teacher aim a gun at me!
It's hard enough to drive without everyone yelling!
Guys, keep it down.
Скопировать
В таком виде ничего не происходит, нужен уран.
Но без тяжелой воды тоже ничего не выйдет.
Она замедляет нейтроны. Делает невозможной цепную реакцию.
It's no use at all in this state. You need uranium.
And you can't get anywhere without heavy water.
It slows the neutrons and creates the chain reaction.
Скопировать
Для нас это козырь.
Вы хотите отдать им тяжелую воду в знак доброй воли?
Она будет в надежном месте.
It could be a bargaining chip for us.
The heavy water as a gesture of goodwill?
I told you, we'll put it in a safe place.
Скопировать
Выслать за вами полицию! Нет, я просто...
- Что будет с тяжелой водой?
- Не знаю.
I ask him to help you, and he sends the police!
What can you do now?
I don't know.
Скопировать
- Свои заботы? - У вас тоже.
Профессор, тяжелая вода.
- Кто вам сказал про воду?
At a time like this?
You have yours. The professor, heavy water....
You know? You told me.
Скопировать
- Помнишь, как Флэш получил свои силы? - Да.
Надышался в лаборатории парами тяжёлой воды.
Ты тоже что-то вдохнул?
- Remember how the Flash got his powers?
- Yeah. He inhaled heavy water vapors in the laboratory.
Didn't you inhale something, too?
Скопировать
Не уверен.
Я был в своей лаборатории, пытался очистить тяжёлую воду от остатков и взвесей, и тут меня ослепило светом
Я впал в кому, а когда очнулся, то смог разгоняться почти до скорости света.
Not really sure.
I was at my lab trying to purify heavy water without any residual radiation when there was a blinding light.
I fell into a coma. When I woke up, I could run almost as fast as the speed of light.
Скопировать
Да.
Два года назад я был простым учёным, пытался спасти мир, очищая тяжёлую воду от остаточной радиации.
Важная работа.
Yeah.
Two years ago, I was just a scientist slowly trying to save the world by purifying heavy water without residual radiation.
Important work.
Скопировать
Конечно, всё это очень сложно, но если сегодня что-то было совершенно непонятно, то лишь из-за моей неспособности объяснить.
"Тяжёлая вода", "ядерный распад", "плутоний".
Если слова Гейзенберга заставят поверить, что он близок к созданию бомбы, убейте его.
All of this is, of course, very complicated, but if something has been particularly unclear this evening, I can assure you it's because of my inability to explain it properly. Listen for certain words.
Heavy water, fast fission, plutonium.
If anything Heisenberg says leads you to believe he is close to constructing a bomb... Kill him.
Скопировать
Прислушивайтесь к словам.
"Тяжёлая вода", "ядерный распад", "плутоний".
Добрый вечер, господа. Дамы.
Listen for certain words...
"heavy water," "fast fission," "plutonium."
Good evening, gentlemen, ladies.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тяжёлая вода?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тяжёлая вода для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
